Repórteres da Gaúcha realizam teste de idiomas nos principais pontos para turistas da Capital

 

laçador

 

Tourists: are we ready to receive them?

 

Os repórteres Paulo Rocha, Júlia Finamor, Voltaire Santos, Igor Carrasco, Maria Eduarda Fortuna e Natália Pithan foram aos principais pontos turísticos da capital gaúcha falando inglês, espanhol e francês para ver se a galera responsável por receber turistas está preparada para essa demanda em língua estrangeira. Bem, o resultado poderia ter sido bem melhor.

 

Confere aqui!

 

Are you ready for the World Cup?

world-cup-trophy

 

Então é isso, estamos a poucos dias do maior evento esportivo de nossos tempos. Já está preparado? Peraí, vou ser mais claro: are you ready?

Sabemos que a seleção da Austrália irá jogar aqui no dia 18 de junho contra a Holanda, ou seja, é bem provável que você vai topar com aussies, como são carinhosamente chamados os australianos, por aí. É uma chance bacana de conhecer gente desse país tão interessante, tão distante e com pessoas tão legais. Seja no estádio ou em algum bar na cidade, é simpático saber termos do futebol pra torcer junto deles.

Selecionei aqui, então, uma lista de expressões e termos do futebol em inglês pra você poder torcer – ou secar – com os aussies!

Actor
Bem parecidinho com o apelido que a gente usa quando o jogador simula um toque de nada na sua canela, como se tivesse recebido o tiro de uma bazuca, o actor, ou ator,  faz parte da cultura do futebol. Mas é bom ele ser um bom ator, caso contrário, um cartãozinho será aplicado sem perdão! E esse cara existe em qualquer posição! E como dizer as posições em inglês?

Posições dos Jogadores

Goalkeeper – goleiro
Striker – centro-avante
Midfielder – meio-campo
Left midfielder – meia-esquerda
Right midfielder – meia-direita
Defender / back – zagueiro
Left back – lateral esquerdo
Right back – lateral direito
Center back – zagueiro central
Sweeper – líbero
Left wing – ponta-esquerda
Right wing – ponta direita.

E onde essa galera toda joga? Ora, in the pitch!

The Stadium

Pitch – campo
Penalty mark – marca do pênalti
Penalty arc – meia-lua
Penalty area – grande área
Goal area – pequena área
Center circle – círculo central
Touch line – lateral
Halfway line – linha do meio de campo
Center spot – marca de meio de campo
Corner arc – arco do escanteio
Goal line – linha de fundo

E o décimo segundo jogador?

Stands

Stands – ou bleachers – é a arquibancada. Aquele local onde, bem, a notar pelas fotos dos novos estádios padrão-FIFA, será bem diferente daquele que estamos acostumados, sem cadeiras e direto no cimento. Sabe onde fica a torcida mais fanática pulando e cantando sem parar, normalmente atrás da goleira? Em inglês esses locais também eram conhecidos como terraces.

Jersey – pode ser shirt, mas a camiseta de um time, ou seleção de futebol também é conhecida como jersey ou soccer jersey!

Referee – ao xingar o pobre do juiz – ou sua pobre e amada mãe – lembre-se que em inglês, essa nobre profissão chama-se referee!

 

Score

E o placar? Olha só:

3 a 1     three one
2 a 0    two nil
1 a 1     one-all
0 a 0    nil-nil

 

That’s all for now, guys! E agora é fazer o aquecimento e entrar em campo! E que vença o velhor!