Curso de extensão da PUCRS sobre inglês … com inglês errado!

wtf

A PUCRS, como toda Universidade, oferece cursos de extensão aos seus alunos.

Dentre tais cursos, tem o tal “Curso de Extensão MANAGEMENT AND ENGLISH IN BUSINESS AND ENGINEERING”, que tem como objetivo de “Oferecer curso de extensão que apoie os alunos das engenharias e da administração a desenvolver conhecimento sobre gestão no idioma inglês, de forma a facilitar intercâmbios e eventuais situações profissionais relacionadas com o uso do idioma.”

Até aí tudo muito louvável e importante… não fosse os erros de inglês no programa do curso. Mas tem tanta coisa errada que chega a dar um desânimo. Por exemplo, um dos tópicos do curso tem o “Present yourself – how to enhance your qualitys”, que, além de estar escrito com o plural de quality errado – o correto é “qualities” – deveria ser “improve your qualification” ou até mesmo “improve your skills”. Sem contar que “apresente-se” traduz-se como “introduce yourself”, ao invés de “present yourself”.

Em uma outra programação, lemos “making a meeting about innovation”. Embora não seja proibitivo o uso do verbo “to make”, é mais adequado o verbo “to hold”. Então a frase adequada teria de ser: holding meetings about innovation”. Substituir o “about” pelo “on” também seria uma alternativa, embora não tão importante.

Outra frase estranha: “Resuming the meeting to the group”, onde acredito que o autor teria a intenção de dizer “resumindo a reunião para o grupo”, o verbo “to resume” significa recomeçar ou retomar. A frase correta seria “Summarizing the meeting to the group“, pois o verbo em inglês para “resumir” é “to summarize”

Em outro programa, o autor escreve “what about start your own business?” Se a intenção da frase é dizer “que tal começar seu próprio negócio?” ela está errada. O correto é usar “how about“, que significa “que tal”, e que é usado no início de uma sugestão. “What about” significa “e quanto a..”, como por exemplo: “what about my classes? Should I keep them?” (e quanto às minhas aulas? Devo continuar com elas?)

Isso sem contar que o verbo que vem depois do “how about” deverá estar com o sufixo -ing. Logo, a frase correta deveria ser: “How about starting your own business?

Eu realmente fiquei muito preocupado com tantos erros dentro de uma programação que se destina a ensinar inglês. Acho que a PUCRS precisa tomar mais cuidado com seus cursos, pois muitos alunos não têm como avaliar a qualidade dos seus conteúdos.

See you next time!

E não se esqueça que você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube – www.youtube.com/teacherfabioemerim

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

w

Conectando a %s