10 expressões com mão, ou “hand”

hand

Hand, como a maioria de nós sabemos, significa “mão”. Só que tem algumas expressões que usam hand e que podem ter várias aplicações! Querem ver?

 

1 – To be a dab hand ……… ser expert em algo

2 – To gain the upper hand …. obter controle

3 – To give a hand ………… ajudar, dar uma mão

4 – To hand in something …… entregar alguma coisa com a mão

5 – To be hands-off ……….. distanciar-se de alguma atividade

6 – To have your hands full … estar ocupado

7 – To live from hand to mouth ……. ser pobre

8 – To be an old hand ………… conhecer bem ou ser expert em algo

9 – On the other hand ………… por outro lado

10 – To be underhanded ……….. ser mentiroso, enganador

 

Sacaram? Agora mãos à obra (péssima essa…)

SEE YOU NEXT TIME

* Dicas de Inglês no Facebook ………. www.facebook.com/teacherfabioemerim

* Siga-me no Instagram ………. @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

* Siga-me no Twitter ……………. @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

* Dicas de Inglês no YouTube …………. www.youtube.com/teacherfabioemerim

* Página do teacher ……………………………….. www.fabioemerim.com.br

Veja 7 palavras em inglês com dois significados

confuso

Tenho aqui uma lista que elenca 7 palavras em inglês que apresentam dois significados. E muitas delas com aplicações bem diferentes, e que podem confundir o aluno desatento. Saca só:

1 – Crane ……….. pode ser guindaste ou uma ave chamada Grou

– He had to use a crane to lift his car
– Ele teve que usar um guindaste para içar o seu carro

– He saw a crane in the zoo
– Ele viu um grou no zoológico

2 – Date …………… pode ser namoro, ou um encontro amoroso e também a fruta tâmara

– He took her out on a date
– Ele a levou para um encontro romântico

– There’s no date in this fruit salad
– Não tem tâmara nessa salada de fruta

3 – Engaged …………. noivo (com compromisso) ou empenhado

– They were really engaged in their presentation
– Eles estavam realmente empenhados em sua apresentação

– Rita and Joe are engaged
– Rita e Joe estão noivos

4 – Foil ……………….. papel alumínio ou contraponto / antagonista

– Moriarty is Holmes’ foil
– Moriarty é o antagonista de Holmes

– Wrap the hot dogs in foil before keeping them in the fridge
– Enrole os cachorros-quentes em papel alumínio antes de guardá-los no refrigerador

5 – Net …………………. líquido (não bruto) ou rede

– You can’t go fishing with a net in that river
– Você não pode pescar com rede naquele rio

– This is the net gain from the first two months
– Este é o ganho líquido dos dois primeiros meses

6 – Right ………………..certo ou direita

– Turn right at the traffic light
– Vire à direita no semáforo

– I don’t think this is right
– Acho que isso não está certo

7 – Type ………………. pode ser digitar ou tipo

– This is my favorite type of beer
– Este é meu tipo preferido de cerveja

– Type your name and press enter
– Digite o seu nome e pressione enter

 

See you next time!

E não se esqueça que você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  – www.youtube.com/teacherfabioemerim

Aprenda as datas em inglês

calendar

 

Há duas maneiras de escrever datas em inglês: a americana/canadense e a europeia!

Olha só:

1 – Como é nos EUA/Canadá

Os EUA e no Canadá as datas são escritas na seguinte ordem: mês/dia/ano, como neste exemplo: March 3, 2016.

Se você escrever de maneira formal, não será adequado omitir o ano, ou usar apenas a forma numérica. Por exemplo, caso você precise escrever uma carta comercial, ou de negócios, o correto é escrever a data por inteiro: February 2, 2013.

Esta anotação completa é perfeitamente compreendida por quem inclusive usa outra forma para datas.

2 – Como é na Europa

Na maioria dos países da Europa, a ordem para escrever uma data é dia/mês/ano, como fazemos em português. Assim, dia 3 de abril de 2016 fica 3/4/2016.
Mas outros países europeus adotaram o padrão ano-mês-dia, por exemplo: 2016-5-31.

Em algumas partes da Suécia o padrão usado é o dia/mês ano ou dia/mês ‘decimal do ano. Por exemplo: 30/3 2016 ou 30/3  ’16.

E para colocar a data de maneira mais formal, ela é normalmente escrita igual à maneira que também seria escrita nos EUA formalmente. Por exemplo: July 4, 2010 simplesmente teria seu dia e mês trocados para 4 July 2010 assim mesmo sem a vírgula entre o mês e o ano. Essa vírgula é uma regra americana que os europeus não seguem.

Ficou claro? Espero que sim!

See you next time!

E  você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  – www.youtube.com/teacherfabioemerim

20 palavras em inglês que vieram … do português!

portuguenglish

Pois nem só de latim se constrói uma língua. O português também influenciou e originou palavras em outras pradarias! Veja essa lista de vinte palavras em inglês de origem na nossa língua portuguesa!

1 – Albatross ………………. Albatroz

2 – Breeze ………………….. Brisa

3 – Caramel ……………….. caramelo

4 – Caravel …………………. caravela

5 – Cashew …………………. caju

6 – Commando …………… comando

7 – Fetish …………………… fetiche

8 – Grouper ………………… garoupa

9 – Jackfruit ……………….. jaca

10 – Junk …………………… junco

11 – Labrador ……………… labrador

12 – Launch ………………… lançar

13 – Mango …………………. manga

14 – Manioc ………………… mandioca

15 – Marmalade ………….. marmelada

16 – Mosquito …………….. mosquito

17 – Mulatto ……………….. mulato

18 – Potato ………………… batata

19 – Tank …………………… tanque

20 – Zebra …………………… zebra

Curioso, não?

See you next time

* Dicas de Inglês no Facebook ………. www.facebook.com/teacherfabioemerim

* Siga-me no Instagram ………. @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

* Siga-me no Twitter ……………. @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

* Dicas de Inglês no YouTube …………. www.youtube.com/teacherfabioemerim

* Página do teacher ……………………………….. www.fabioemerim.com.br

Como escrever a estrutura “quanto mais…, melhor” em inglês?

eu-the-more

Eis uma estrutura que, em um primeiro momento parece estranha, mas é a forma correta. Usamos dois comparativos. No caso do título, fica assim:

The more…, the better!

Diferente, né? Mas é assim mesmo, veja esses casos:

– Quando mais ele liga pra ela, mais ela o despreza…………The more he calls her, the more she despises him!

– Quanto mais fácil, melhor de fazer……………………………The easier it is to do it, the better!

– Quanto mais eu como, mais gordo fico………………………The more I eat, the fatter I get!

– Quanto  mais eu me exercito, mais saudável fico……………The more I exercise, the healthier I get!

E não se esqueça: the more you study, the more you learn, ou quanto mais você estuda, mais você aprende!

See you next time!

E  você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  – www.youtube.com/teacherfabioemerim

Veja 5 expressões com UP e DOWN

up

Hoje vamos subir e descer com expressões que levam as preposições UP e DOWN! Mas atenção, quando usadas em muitas expressões ou phrasal verbs, seu significado original, na maioria das vezes, muda.

 

UP

1 – Act up ……………………… comportar-se mal

– I used to act up in school. And this is not a positive sentence for a teacher to say…
– Eu me comportava mal no colégio. E essa não é uma frase positiva pra um professor dizer…

 

2 – Break up ………………… terminar um relacionamento

– Ellen and John broke up. What a shame!
– Ellen e John terminaram. Que pena!

 

3 – Get up ……………………  levantar-se

– You’ll need to wake up earlier next time.
– Você precisará se levantar mais cedo da próxima vez.

 

4 – Blow up …………………. enraivecer-se rapidamente

– My boss blows up every time He meets me. It must be personal…
– Meu chefe fica bravo muito rápido  sempre que me encontra. Deve ser algo pessoal…

 

5 – Come up ………………… acontecer / aparecer

– Something has just come up and I won’t be able to get to the meeting in time.
– Algo acabou de acontecer e não vou conseguir chegar à reunião a tempo.

 

DOWN

1 – Back down …………………….. recuar / tomar uma posição menos agressiva

– I needed to back down to avoid a real war
– Eu precisei recuar para evitar uma verdadeira guerra

 

2 – Break down …………………………… pirar /entrar em colapso emocional por conta de stress

– She went on vacation before breaking down
– Ela saiu de férias antes de pirar

 

3 – Flag down ……………………………… chamar a atenção

– I’ll have to flag down, otherwise she will never notice I’m here
– Vou ter que chamar a atenção, senão ela nunca vai perceber que eu estou aqui

 

4 – Dress down ………………………………………… repreender / admoestar

– He’s always dressing down his son
– Ele está sempre repreendendo seu filho

 

5 – Play down ……………………………………. minimizar a importância de alguma coisa

– He played down the fact that his brother was the best in class
– Ele minimizou o fato de seu irmão ser o melhor da aula

 

Entendido?

See you next time!

* Dicas de Inglês no Facebook ………. www.facebook.com/teacherfabioemerim

* Siga-me no Instagram ………. @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

* Siga-me no Twitter ……………. @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

* Dicas de Inglês no YouTube …………. www.youtube.com/teacherfabioemerim

* Página do teacher ……………………………….. www.fabioemerim.com.br

“Eu esqueci” não é apenas “I forgot”

Iforgot

Pois é, vejam a frase abaixo:

Eu esqueci a carteira em casa seria “I forgot my wallet at home” ou “I left my wallet at home“?

Eis a questão!

Em português é normal usarmos o verbo “esquecer” quando deixamos um objeto em algum lugar. Em inglês, o verbo correto para esse tipo de colocação é o “to leave” (deixar), enquanto que o verbo “to forget” (esquecer) será usado para esquecer de fazer alguma coisa, ou esquecer um nome, uma situação, o aniversário de casamento (aiii) etc. Olhe os exemplos:

 

Eu esqueci as chaves do carro em casa…..I left the car keys at home.

Desculpe-me, mas eu esqueci seu nome………………….I’m sorry, but I forgot your name.

Esqueci o celular no carro……………I left my cell phone in the car.

Esqueci seu número de telefone………..I forgot your phone number.

Ela esqueceu de me pegar em casa………She forgot to pick me up at home.

Ela me esqueceu em casa………………She left me at home.

 

Atenção

Mesmo quando estivermos falando “esquecer” no sentindo de deixar algo em algum lugar, e o lugar não estiver na frase, prefira usar o “to forget“:

– I forgot my sunscreen……………...Esqueci meu protetor solar.
– I left my sunscreen in my bag…….Esqueci/deixei meu protetor solar na mala.

 

Viram a diferença? So don’t forget it!

 

Keep studying!

Me sigam nas redes, pessoal!

* Dicas de Inglês no Facebook ………. www.facebook.com/teacherfabioemerim

* Siga-me no Instagram ………. @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

* Siga-me no Twitter ……………. @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

* Dicas de Inglês no YouTube …………. www.youtube.com/teacherfabioemerim

Vamos aprender os pronomes?

eu-pronomes

 

Precisamos prestar a atenção em oito tipos de pronomes:

1 – Personal Pronouns

Os pronomes pessoais, os sujeitos das frases: I, You, He, She, It, We, They. Quando eles se transformam em objetos em uma frase, o You e o It permanecem imutáveis, enquanto que os outros mudam assim: I para Me, He para Him, She para Her, We para Us e They para Them.

I told her to stay here one more night……………..Eu lhe disse para ficar aqui mais uma noite.

2 – Possessive Pronouns e Possessive adjectives

Estes são os pronomes que tratam de posse: My/Mine, Your/Yours, His, Her/Hers, Its, Our/Ours, Their/Theirs

This is my bike. That one is yours!……………..Esta é minha bicicleta. Aquela é a tua!

3 – Reflexive Pronouns

Os pronomes reflexivos são usados quando tanto o objeto quanto o sujeito são a mesma pessoa: Myself, Yourself, Himself, Herself, Itself, Ourselves, Yourselves, Themselves.

I hurt myself!………………………………….Eu me machuquei!

4 – Demonstrative Pronouns

Aqui os pronomes demonstrativos são os que podem substituir um substantivo numa frase: That, This, Those, These

Those are the people I told you about……………………………..Aquelas são as pessoas das quais te falei.

5 – Relative Pronouns

Os pronomes relativos são os que usamos para nos referirmos a coisas ou pessoas mencionados previamente: That, Who, Whom, Whose, Which.

The person who buys the first crate of beer is getting a gift……………….A pessoa que comprar o primeiro engradado de cerveja ganhará um brinde.

6 – Interrogative Pronouns

Pronomes interrogativos ficam no início de information questions: Who, Whom, Whose, Which, What.

Whose car is this?…………………………………….De quem é este carro?

7 – Indefinite Pronouns

Pronomes indefinidos. Everybody, Nobody, Someone, Something.

Nobody called me so far……………………………………Ninguém me ligou até agora.

8 – Reciprocal Pronouns

São os que denotam reciprocidade. Each other, One another.

They kissed each other and said goodbye……………………….Eles se beijaram e disseram adeus.

*Avatar by Laís Conter do Idea 602

Ok? Keep studying!

E  você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  – www.youtube.com/teacherfabioemerim

“There is a lot of” ou “There are a lot of”?

thereisalot

Uma daquelas dúvidas que ficam martelando a cabeça dos alunos. Afinal, para dizer que “há muitos…” a gente usa “there is a lot of” ou “there are a lot of”?

Vamos combinar que é uma questão bem procedente, uma vez que “a lot” é uma colocação no singular, que vem originalmente de “um lote”, ou “um bocado”.

O correto, meus amigos, é “there are a lot of“:

There are a lot of people working this morning.
There are a lot of cars parked oustide.
There are a lot of DVDs at that store.

E isso porque o verbo haver tem a sua forma no singular  (there is)  e no plural (there are).

Mas o problema é que você vai ouvir os nativos dizerem “there is a lot of“:

There’s a lot of people working this morning.
There’s a lot of cars parked outside.
There’s a lot of DVDs at that store.

E agora, caramba?

Bem, embora gramaticalmente errado, é popularmente aceito. O que eu quero dizer com isso? Que eu, escrevendo uma redação, ou fazendo algum teste ou compondo algum documento, escreverei “there are a lot of”, mas numa conversa ou comunicação informal, poderei usar “there is a lot of” tranquilamente. É algo relativo ao que fazemos com o português quando falamos “tu vai” ao invés do correto “tu vais”! Ou seja, e errado, mas se usa.

Entenderam? Trata-se de um relaxamento da regra gramatical que ocorre de vez em quando na comunicação informal.

 

See you next time!

E  você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  – www.youtube.com/teacherfabioemerim